Übersetzung Translation Traduction ein polyglotter zyklus
Inventarnummer1976.0094
TitelÜbersetzung Translation Traduction ein polyglotter zyklus
Hersteller Timm Ulrichs (vervaardiger)
BeschreibungKunstenaarsboek waarin een Duitse definitie van het woord 'vertaling' achtereenvolgens in vierentwintig verschillende talen wordt vertaald door professionele vertalers, om uiteindelijk weer in het Duits te worden vertaald.
Zwart boek met een witte spiraalband. Op de voorzijde van het boek staat met witte letters:
Timm Ulrichs:
Übersetzung
Translation
Traduction
1968/74
Het boek telt 64 pagina's en is in verschillende talen, waaronder Duits, Engels, Frans, Italiaans en Spaans, geschreven.
Op de eerste rechterpagina van het boek staat:
Timm Ulrichs:
Übersetzung
Translation
Traduction
Ein polyglotter zyklus
1968/74
De volgende 7 pagina's bevatten een Duitstalige tekst over het thema ‘Übersetzung’. Op de rechterpagina staat:
Der sprachkreislauf
De volgende linkerpagina bevat een bladzijde uit het woordenboek waarop de definitie van het woord ‘Übersetzung staat.’ Op de overige bladzijden van het boek wordt deze Duitse definitie steeds in andere talen vertaald. Bij elke overzetting in een andere taal staat ook een stempel van het instituut dat de vertaling heeft gemaakt. Het boek eindigt met een Duitse vertaling uit het Hindi. De uiteindelijke Duitse vertaling wijkt licht af van de oorspronkelijke Duitstalige definitie.
Bron: http://www2.let.uu.nl/Solis/lbdelta/kubo/handleiding.htm
Zwart boek met een witte spiraalband. Op de voorzijde van het boek staat met witte letters:
Timm Ulrichs:
Übersetzung
Translation
Traduction
1968/74
Het boek telt 64 pagina's en is in verschillende talen, waaronder Duits, Engels, Frans, Italiaans en Spaans, geschreven.
Op de eerste rechterpagina van het boek staat:
Timm Ulrichs:
Übersetzung
Translation
Traduction
Ein polyglotter zyklus
1968/74
De volgende 7 pagina's bevatten een Duitstalige tekst over het thema ‘Übersetzung’. Op de rechterpagina staat:
Der sprachkreislauf
De volgende linkerpagina bevat een bladzijde uit het woordenboek waarop de definitie van het woord ‘Übersetzung staat.’ Op de overige bladzijden van het boek wordt deze Duitse definitie steeds in andere talen vertaald. Bij elke overzetting in een andere taal staat ook een stempel van het instituut dat de vertaling heeft gemaakt. Het boek eindigt met een Duitse vertaling uit het Hindi. De uiteindelijke Duitse vertaling wijkt licht af van de oorspronkelijke Duitstalige definitie.
Bron: http://www2.let.uu.nl/Solis/lbdelta/kubo/handleiding.htm
Datum 1968 - 1974
Entstehungszeitraum20e eeuw
Objektbezeichnungkunstenaarsboeken
Sachgruppekunstenaarsboeken
Materialdrukpapier, drukinkt
Technikoffsetdrukken
Format
- hoogte: 29.60 cm
pagina-aantal: 64.00